Quotes 71 to 80


71(a). தினை விதைத்தவன் தினை அறுப்பான்.

71(b). As we sow, so we reap.



72(a). குரைக்கும் நாய் கடிக்காது.

72(b). Barking dogs seldom bite.



73(a). தனக்கு மிஞ்சித் தான் தானமும், தருமமும்.

73(b). Charity begins at home.



74(a). சுத்தம் சோறு போடும்.

74(b). Cleanliness is next to Godliness.



75(a). முள்ளை முள்ளால் எடுக்க வேண்டும்.

75(b). Diamond cuts diamond.



76(a). காரியம் பெரிதா? வீரியம் பெரிதா?

76(b). Discretion is better than valor.



77(a). போனது போகட்டும்.

77(b). Let bygones be bygones.



78(a). சிறு துளிப் பெருவெள்ளம் .

78(b). Many drops make a shower.



79(a). திருமணங்கள் சொர்க்கத்தில் நிச்சயிக்கப்படுகின்றன.

79(b). Marriages are made in Heaven.



80(a). பாடுபட்டால் பலனுண்டு.

80(b). No pains, no gains.


8 Responses to Quotes 71 to 80

  1. Pingback: gulertinto

  2. Chanel Klohe says:

    I like this website very much, Its a very nice office to read and receive info .

  3. Prasanna says:

    78(a) – Little drops of water make a mighty ocean

  4. Sujatha Balachandar says:

    Hi mam
    Excellent effort mam
    I hv a doubt mam
    பாடுபட்டால் பலனுண்டு # no pains no gains
    For this normal saying is உழைப்பின்றி ஊதியமில்லை…..
    Is it OK to use this mam
    Pls kindly reply mam

    • veenaaramani says:

      Dear Ms. Sujatha,
      Your உழைப்பின்றி ஊதியமில்லை is absolutely correct! In fact it is better than பாடுபட்டால் பலனுண்டு. The English proverb is a negation and your choice is also a negation which fits in here perfectly! Thank you for comment and your valuable suggestion 🙂

Leave a comment